sak i di dann zournal

Revue de presse

K’A de circonstance ! (JIR du 02/11/2020)

Nov 2, 2020 | Anarchie

LIVRES. La semaine créole reste l’un des moments du calendrier privilégié par les éditions du K’A fondées par André Robèr pour abonder les rayons de livres créoles de nouveaux titres. Voila donc la moisson de l’année fournie par quelques uns des grands diseurs et faiseurs de cette littérature pays, Sully Andoche et Jean-Louis Robert. 

« Sak gramoun té po kor di » sonne, à peine dit, comme un hommage plus qu’un clin d’œil aU regretté Daniel Honoré et à sa faconde pour donner au monde les proverbes réunionnais . qu’il a toute sa vie rassem­blé, inventé et restitué avec la popularité qui sied, ren­dant lui même dans son intitulé « Gramoun la di », hommage aux ainés de ce petit pays. Alors l’au­teur, comédien, conteur Sully Andoch.e. reprend le flambeau en abondant le petit ruisseau des mots qui accompagnent les vies d’une· nouvelle provende de 114 proverbes en guir­lande, agrémentés d’unè vingtaine- de sirandanes pour booster la mémoire de ces traditions orales, linguistiques et morales dans un ouvragé magnifi­quement agencé comme le veut le K’ A pour « hono­rer » Daniel !

L’AUTRE ROBERT…
Pour Sully Andoche, chaque histoire, chaque proverbe,· relate avec humour un trait humain fut-il innocent, pathétique ou violent  »Une sorte de mise en garde de nos imper­fections et de nos insuffi­sances dans un livre qui fait la part belle aux valeurs unissant les gens comme l’amour, sous toutes ses formes ». Un must de la lit­térature réunionnaise que son auteur a voulu parta­geur et convivial selon la formule « un livre acheté = un livre offert » pour qu’il soit à son tour un cadeau pour la personne de son choix avec un QR code inséré dans chaque ouvrage permettant de renvoyer le lecteur à internet où est dispo la version audio de ces proverbes inédits ! Depuis qu’André (Robèr) a lancé ici le K’A qui fait aujourd’hui des petits en Occitanie, le nom de }’écri­vain Jean-Louis R,obert fait partie des piliers de cette maison d’édition.quand bien même c’est avec celle de Jean-François Reverzy, « Grand Océan », que cet auteur nous est devenu familier il y a quelques années. Aujourd’hui édité par l’Harmattan il garde un pied au K’ A qui publie ce mois-ci un super petit livre de 147 pages que l’on a envie d’emblée d’adopter en voyant son format bien en main et facile à empor­ter avec soi sous l’intitulé « La langue angor la Lang » où sont saisi illico presto ce qu’il va y avoir dans tout ça, ce métissage de mots qui fait, lui aussi, partie de la société à la Réunion. Des langues « mélanguées » comme il dit indiquant qu’il va mettre en vis-à-vis les deux langues d’ici, français et créole, dans un même élan de poésie, le tout expli­qué dans une introduction intitulée « Sa in foncer la parole, langez ceci est un poème ».

Car n’allez pas croire qu’il donne une version et sa tra­duction, vu qu’il mélange les expressions pour leur donner plus de corps plus de vérité avec en réalité une originalité insoupçon­. née avec, toujours, la force d’un mélange qui corse le sens des images et des idées formulées sans qu’on soit obligé de les lire à haute voix comme c’est le cas pour le créole quand on ne le parle pas couramment. Dans ce K’A ci, la magie opère et on adopte avec joie ce petit Robert-là 🙂 

MARINE DUSIGNE

ET JEAN-LOUIS …
« L’esquif poème lancé lan’ce ivre en exil anse danse
sur la page blanche de silence »
« tu me langilang OLÉRK je te poète sous la roche
de l’anguille fabuleuse je te galang galang… »
« OLÉRK tu_ me danse en cadence dans la gangue
d’angoisse… »
« les mots cle l’émotion chialent à mort sur nos murs »

« Dann tan la, domoun té koné pa pouwar langaz »
(En ce temps-là, les gens méconnaissaient les pouvoirs
de la parole) Tout té fé ryink èk lo miks, lo miks Kaf sirtou » (tout se faisait exclusivement avec les muscles,
nègres surtout) ».

Éditeur

Lékip K’A
leseditionska@gmail.com

Share This

Share This

Share this post with your friends!